ถ้าถามว่า การ์ตูนเรื่องไหนที่ทำเป็นหนังคนแสดงออกมาแล้วออกมาดูดี ผมยกให้ Nicky Larson et le parfum de Cupidon หรือ City Hunter ฉบับฝรั่งเศส เป็นงานขึ้นหิ้งเรื่องหนึ่งครับ คือดูแล้วรู้เลยว่าคนทำเป็นโอตาคุเรื่องนี้แน่ๆ ถอดความเป็นการ์ตูนออกมาใส่ในหนังได้ดียิ่งกว่าอนิเมอีก
ซึ่งคนที่กำกับหนังเรื่องนี้ ก็คือ Philippe Lacheau หรือคนที่เล่นเป็นซาเอบะ เรียว ในเรื่องนั่นแหละครับ ซึ่งก็ไม่น่าแปลกใจ เพราะถ้าผู้กำกับชอบการ์ตูนเรื่องนี้ แล้วมาเล่นเองด้วย งานมันก็น่าจะออกมาดี เพราะถึงแม้เราจะรู้สึกแปลกๆ ที่ชื่อตัวละครเปลี่ยนเป็น Nicky Larson ตามเวอร์ชั่นฝรั่งเศส แถมเปลี่ยนจากคนญี่ปุ่นเป็นคนฝรั่งเศส แต่เรากลับรู้สึกว่า มันดูมีความเป็น City Hunter ที่ถูกจริตแฟนๆ เอามากๆ
จุดที่ผมชอบ และมันต่างจากฉบับคนแสดงเวอร์ชั่นอื่นคือ ภาพยนตร์เรื่องนี้เน้นความฮาได้ใกล้เคียงกับคอมมิค และที่ต่างมากคือความทะลึ่ง ความหื่นของตัวเอก ที่ตรงกับคอมมิคมาก เพราะขนาดอนิเมของซันไรส์ ยังไม่หื่นเท่าเวอร์ชั่นนี้เลยครับ (ลดดีกรีความทะลึ่งลงให้ออกทีวีได้) แต่เวอร์ชั่นฝั่งเศสนี่จัดเต็มแบบไม่เซ็นเซอร์เลย นอกจากนี้กิมมิคต่างๆ ใส่ในเรื่องไว้แบบไม่ยัดเยียดจนน่าเกลียด แต่ก็ไม่ดูหลุดโลกจนเกินไป และยังเคารพต้นฉบับอนิเมถึงขนาดเอาเพลง insert song ของอนิเมมาใช้ในเรื่องด้วย ซึ่งตรงนี้ถูกใจมากๆ ครับ
แต่ถึงจะทำออกมาเอาใจแฟนๆ แต่คนที่ไม่ใช่แฟนการ์ตูนก็ยังดูได้สนุกนะ ซึ่งตัวหนังค่อนข้างประสบความสำเร็จที่ฝรั่งเศสครับ แม้ตอนเปิดตัวจะไม่ได้แรงอะไร แต่ก็ฉายได้ยาวๆ จนทำรายได้ไปถึง €8,817,024 (หรือ $10,031,595) จากยอดขายตั๋วมากกว่า 1 ล้านใบ จากประชากรฝรั่งเศส 67 ล้านนี่ถือว่าโอเคเลยครับ แต่พอไปฉายที่ญี่ปุ่นแล้วกลายเป็นว่าหนังไม่ถูกจริตชาวญี่ปุ่นมากนัก โดยเปิดตัวที่อันดับ 8 ทำรายได้เปิดตัวไป 47 ล้านเยน(พอๆ กับเซย่าเลยนี่หว่า) และปิดการฉายไปที่ 144 ล้านเยนเท่านั้น
อย่างไรก็ตาม ในสายตาชาวโลกนอกเกาะญี่ปุ่นกลับมองว่า ภาพยนตร์เรื่องนี้สนุก และเป็นหนังคนแสดงที่ตีความจากต้นฉบับได้ที่สุดเรื่องหนึ่ง แถม cast ดาราได้โอเคเลยด้วย ขนาดเอาฝรั่งมาเล่นแทนคนญี่ปุ่นนะ ถ้าใครยังไม่เคยดู แนะนำลองดูได้ทาง Netflix ครับ เพิ่งลงได้ไม่กี่วันนี้เอง (พากย์ไทยฮาด้วยนะ ได้น้าต๋อย+ทีมพันธมิตรพากย์ด้วย)